Skip to content

「残す」の英語を辞書で調べると?

昨日のブログで最後のとっておきに残してるの!
を英語でどう言うのか・・・をご紹介しました。

 

まだ読まれていない方は、こちらから読んでみて下さいね。

 

でも

 

「最後のとっておきに残す」

 

この日本語だけを見て英語にしようとおもったら、どうでしょうか?

 

 

えーっと、「残す」って英語でなんて言うんだっけ???
と考えてしまいませんか?

 

中には分からないからと「残す」という単語を
辞書で調べる人もいるかもしれません。

 

そして辞書に載っていた通り「残す」 = leave として
「最後のとっておきに残す」の英文を作るとどうなるでしょう?

 

I’m leaving the best for last.

 

になるでしょうか・・・

 

文法的には合っていますが、実はネイティブの耳には
少し不自然に聞こえます。

 

それよりは

 

I’m keeping the best for last.

 

の方が自然に聞こえるんです。

 

なぜなら、一番のとっておきを最後に「残す」
という発想自体が日本語だからなんですよね。

 

英語では、一番のとっておきだから「確保している」「大事に置いている」
という感覚なんです。

 

だからこそ、英語を英語で理解することが大切なんですよね。

 

 

洋楽から英語を学べば、ホントに使える英語力と
視野の広さが身につきます。

洋楽から使える英語を学びたい方は
まず下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]