Skip to content

【洋楽から使える英語】ドアを開けたままにしておいてって英語で?

昨日ご紹介したLeona LewisBleeding Love から使える英語をご紹介します。

 

取り上げるのは、コーラス最後の部分の

 

You cut me open

あなたが私を切り裂いたのよ

 

この文を見て、文法がちょっと分かる方だと
あれ、どうしてここの open は opened じゃなくて 原形なんだろう?
と気づかれたかもしれませんね。

 

そう普通なら 動詞+目的語と来た後に動詞の原形ってつかないから。
(make とかの場合は別として・・・)

 

でもここでは cut me open になっているんですよね。

 

どうしてだと思いますか?

 

直ぐに分からない~と根を上げないでちょっと考えてみて下さい(笑)

 

答えは・・・

 

・・・

・・・

・・・

・・・

 

 

この open は動詞としてじゃなく形容詞として使われているから。

 

だからドアを開けたままにしておいてと頼みたいときは

 

Leave the door open.

 

もしくは

 

Keep the door open.

 

ビジネスの交渉中にまだ決断をせず検討してほしい時には

 

Please keep your options open.

 

と言えますね。

 

レッスンでは単語やフレーズのイメージを広げ
英語を英語のまま理解するヒントもお伝えしています。

 

 

まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]