昨日ご紹介したAriana Grande の One Last Time から
使える英語をご紹介します。
取り上げるのは、コーラス部分の
I need to be the one who takes you home
あなたを家に連れて帰るのは私じゃなきゃダメなの
という感じですね。
文法用語でいうと、この歌詞の中の who は関係代名詞になります。
でもテキスト本を読んでいくら関係代名詞の使い方を学んでも、
自分で英語を話す時にサラッと使える人っていないと思うんです。
大切なコトは、関係代名詞の使い方じゃなくって
どんな気持ちでここで who が使われているか?ってことなんですよね。
I want you to come home with me.
私と一緒に家に帰ってほしいの
と意味的には同じなんです。
でもここで、あえて
I need to be the one who takes you home.
と言っているんですね。
「意味が通じれば良い」という観点では
この2つの文は同じになりますが、
「自分の意思を伝える」という観点では
この2つの文は全然違うのです。
だって、
I need to be the one who takes you home.
の方が、私の立場がすごく弱くて、
相手にすがっている感じが伝わりますよね。
もう許してもらえないかもしれないけど
あなたには既に好きな人がいるかもしれないけど
私にはあなたが必要なの!
という切ない気持ちがヒシヒシと伝わってくる
フレーズなんですよね。
このように語学書じゃなく、洋楽から英語を知ると
通じる英語じゃなく、伝わる英語が話せるようになりますよ。
英語で自分の意志を伝えたい方は
まず下記の無料講座を読んでみて下さい。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]