昨日からは「海外から見る日本」をちょっと
休憩して、クイズを出してみました。
まだ読まれていない方は
「大丈夫」と「良いよ」は英語では同じ?を先に読んでみてくださいね。
普通に使っていて「大丈夫」と「良いよ」の両方の意味を持つ英語。
さらに、この言葉、「まあまあ」「分かった」という意味でも使い
「大丈夫」「良いよ」「まあまあ」「分かった」の
4つの意味を持つ言葉・・・(苦笑)
答えは・・・OK です。
ほら、知っている英語だったでしょう?
怪我をしてしまった時:
A: 大丈夫?
B: うん、大丈夫
A: Are you OK?
B: Yes, I’m OK.
何か手伝ってほしいことがあるときには:
A: 手伝ってくれない?
B: 良いよ
A: Can you help me?
B: OK.
新しいレストランに行って料理はどうかと訊かれたら:
料理はまあまあだった。
The food was OK.
仕事の状況を上司に説明したら:
分かった。
OK.
どうですか?
こんなにも、OK の使い幅って広いんですよね。
こんなに沢山使われているのに
どうしてOK って言われるようになったのかは定かではないそう。
それはまた明日お伝えしますね♪
英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]