いきなりですが、欧米ではくしゃみを出した人にこう言いますよね。
Bless you.
あなたも聞かれたことがあるのではないでしょうか?
この Bless you という言葉。
くしゃみをした人になぜかする・・・と、
とりあえず暗記しちゃっていませんか?
実は Bless you という挨拶の由来は
大きく分けて2つあると言われています。
今日はその由来についてお伝えしますね。
まず1つ目は・・・
くしゃみは伝染病の始めの症状だから
神のお恵みをもらって早く元気になってねという意味を込めて。
よく病院に行くと看護婦さんが帰り際に「お大事に~」と
言ってくださいますよね。そんな感じです。
2つ目は・・・
昔はくしゃみをすることで自分の魂が外に出てしまうと言われていたそうです。
(西暦77年くらいの記録があるのだとか)
その出てしまった魂が悪魔に取られないように
神のお恵みをもらってちゃんと魂を自分に戻してね
という意味を込めたのだそう。
どちらも相手を思いやる気持ちから出てきた優しい言葉。
どうせなら、ただの挨拶だと覚えた通りに真似るのではなくて
心を込めて言ってあげたいですよね♪
英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]