いきなりですが、あなたは日記をつけるのは、お好きですか?
私は昔から結構好きだったんですよね。
中学生の時に、担任の先生が「継続は力なり」をみんなに実感して
ほしかったようで、先生との交換日記が始まったんです。
「1年続くヤツはいるかな~?」というその一言で、
私は「続ける!」と決めて一年続けました。
最初は決めたから!と続けていたのですが
そのうちに毎週提出する度に戻ってくる先生からのコメントが
楽しみになってきたんですよね。
そんなワケで、今だに機会があると日記をつけたりしています。
後で、その時に何をしていたのか、何を思っていたのか?が
ありありと分かって読み返すとかなりおもしろいです(苦笑)
この日記を英語でつけると英語力が上がると言われていますね。
実際にあったことを英語で書こうとした途端
どんな風に表現すればいいのかが分からなくなる
⇩
でもそれでも何とか作ってみる
⇩
どんな風に言った方が伝わりやすいのかの
アドバイスをもらう
⇩
そのプロセスを通してどんどん
英語のニュアンスが分かってくる
間違ってるとか、合っているとかを確認する作業じゃなくて、
英語ではこう表現するんだ~と気づいていく作業。
それを積み上げると、だんだんと自分で
「こういう時はこう言えばいいんじゃないかなあ」と
自分で気づけるようになるんですね。
例えば、以前ある方のブログで見つけた英文をご紹介します。
I am writing to restart English diary for improving my English further.
と書かれていました。
「英語をさらに上達させるために英語日記を再開した」
という意味だと思います。
よく英語を勉強されている方で文法の間違いはありません。
でも、この文をネイティブに話すとかなり伝わりにくいのです。
どうしてだと思いますか?
なぜなら…ものすごく回りくどい言い方だから。
見ていただいても分かる通り、
かなり長いし複雑な英文になっていますよね?
そう、文法をしっかり勉強してきた日本人の方は、
文法をちゃんとしなきゃ!ということに捉われてしまって
かなり複雑な文章を作ってしまいがち。
でも、もっとシンプルで良いんです。
「英語をさらに上達させるために英語日記を再開した」
これを英語にするとしたらあなたなら、どんな風に話しますか?
言い方はたくさんありますが、私なら
I’ve started keeping a diary in English again to improve my skills.
もしくは
I’m writing a diary in English again to improve my English skills.
という感じで話します。
英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]