Skip to content

もっと簡単に言える!「英語日記を再開した」って英語で?

いきなりですが、あなたは日記をつけるのは、お好きですか?
私は昔から結構好きだったんですよね。

 

中学生の時に、担任の先生が「継続は力なり」をみんなに実感して
ほしかったようで、先生との交換日記が始まったんです。

 

「1年続くヤツはいるかな~?」というその一言で、
私は「続ける!」と決めて一年続けました。

 

最初は決めたから!と続けていたのですが
そのうちに毎週提出する度に戻ってくる先生からのコメントが
楽しみになってきたんですよね。

 

そんなワケで、今だに機会があると日記をつけたりしています。

 

後で、その時に何をしていたのか、何を思っていたのか?が
ありありと分かって読み返すとかなりおもしろいです(苦笑)

 

この日記を英語でつけると英語力が上がると言われていますね。

 

 

実際にあったことを英語で書こうとした途端
どんな風に表現すればいいのかが分からなくなる

でもそれでも何とか作ってみる

どんな風に言った方が伝わりやすいのかの
アドバイスをもらう

そのプロセスを通してどんどん
英語のニュアンスが分かってくる

 

間違ってるとか、合っているとかを確認する作業じゃなくて、
英語ではこう表現するんだ~と気づいていく作業。

 

それを積み上げると、だんだんと自分で
「こういう時はこう言えばいいんじゃないかなあ」と
自分で気づけるようになるんですね。

 

例えば、以前ある方のブログで見つけた英文をご紹介します。

 

I am writing to restart English diary for improving my English further.

 

と書かれていました。
「英語をさらに上達させるために英語日記を再開した」
という意味だと思います。

 

よく英語を勉強されている方で文法の間違いはありません。
でも、この文をネイティブに話すとかなり伝わりにくいのです。

 

 

どうしてだと思いますか?

 

なぜなら…ものすごく回りくどい言い方だから。
見ていただいても分かる通り、
かなり長いし複雑な英文になっていますよね?

 

そう、文法をしっかり勉強してきた日本人の方は、
文法をちゃんとしなきゃ!ということに捉われてしまって
かなり複雑な文章を作ってしまいがち。

 

でも、もっとシンプルで良いんです。

 

「英語をさらに上達させるために英語日記を再開した」
これを英語にするとしたらあなたなら、どんな風に話しますか?

 

言い方はたくさんありますが、私なら

 

 

I’ve started keeping a diary in English again to improve my skills.

 

もしくは

 

I’m writing a diary in English again to improve my English skills.

 

という感じで話します。

 

 

英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪

まずは下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]