Skip to content

イディオムを覚えなくても英語がわかるようになる秘訣♪

昨日お出ししたクイズに取り組んでいただくお時間はありましたでしょうか?
今すぐやめたい!英語が絶対に話せるようにならない考え方

 

私のマネージャーが言ったI want to get it off my desk!
この仕事を終わらせたいという意味でしたね。

 

じゃあ、同じ get it off を使って、こんな風に使われていたら
どんな意味になるのか?ということでした♪

 

イギリス人歌手 Ed SheeranThe Manという曲の中でこんな風に歌っています。

 

< get it off my chest >
I had to get this off my chest

 

< get it off the ground >
When we get this project off the ground, I’ll take a holiday.

 

どちらの例文も1つ1つの単語を見ると、
あなたの知らない単語ってきっとないと思うんですよね。
でも、こんな風に文になって使われると、さっぱり分からなくなってしまう…

 

 

では、一体どういう意味なのか?というと。

 

I had to get this off my chest.

 

これを直訳すると
「胸からこれを取らなければならなかった」になりますよね(苦笑)

 

これでは意味がさっぱりですが、実はこれって
「これを言ってスッキリしたかった」
「ずっと言わなきゃと思っていたことがあるんだ」という意味。

 

言わなきゃとか、言いたい!とずーっと
我慢していたことを言って胸をなでおろす感じですね♪

 

じゃあ

 

When we get this project off the ground, I’ll take a holiday.

 

これはどうでしょう?

 

 

これも直訳してみると
このプロジェクトが地面から離れた時僕は休暇を取るよと
意味不明な内容になりますね(汗)

 

でも実はこれは、
「このプロジェクトがうまく動き出したら僕は休暇を取るよ」
と言っているんですよね。

 

こんな風に get と off を始め
他の単語も全て日本語での対訳ではなくて、イメージとして覚えていくと
「あ、こういうことを言っているんじゃないかなあ?」
って予想ができるようになります!

 

そうすると…
一度単語を知ったらその単語がどんな風に使われていても意味が分かるし
あなたも、いつどんな時にその単語を使ったら良いのかが
分かるようになるんですよね。

 

何より!いちいち

 

get if off my desk は「仕事を終わらせる」
get if off my chest は「言いたかったことを言って胸をなでおろす」
get it off the ground は「何かが軌道に乗る」

 

と覚えなくても良くなります♪

 

「私ボキャブラリーがない」「やっぱりイディオムは難しい」なんて
もう思わなくて良くなります。

 

 

だって、あなたはもう既に十分な単語をご存知なのですから♪
ただ知っている単語を最大限に活かす方法を知ればいいだけなんですよね。

 

 

英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪

まずは下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]