国際結婚をしている・・・と言うと、必ず聞かれる質問の1つが
「旦那さんは日本語しゃべれるの?」
私の旦那さんは高校の時に
第2外国語で日本語を選んでいたので、一応しゃべれます。
本人は・・・「めちゃくちゃ上手!」と言っていますが、
実際は全然しゃべれません(秘)
私が留学して6ヶ月経った頃に出会ったので
彼のおかげで相当私の英語力は伸びました。
でも、それに対して彼の日本語は全然成長していないので
This is not fair!
ずるい!
と言われたことも・・・
そこで、時々機会があれば(?)日本語で話して教えてあげています。
でもなかなか覚えられないようで・・・
たとえば、もう数百回は教えている「お浸し」という言葉。
もやしのお浸しを時々作るのですが、I really like this! と喜びながらも
「もやしのお浸し」が言えないんですよね。
彼にとっては「もやしのお浸し」は訳の分からない言葉。
それをとにかくこう呼ぶの!と言われるだけだから、
その一瞬は言えたとしても
次に見た時にはもう完全に忘れてしまっているという訳。
あなたも同じような経験ありますよね?
そこである日、「お浸し」の意味を教えてあげたんです。
「お浸し」は「浸す」という動詞が名詞化されたもので、
「浸す」は soak って意味だよって。
それを聞いた瞬間、彼の目がパッと開いたんです。なるほどね!って。
「お浸し」という訳の分からない音が
「浸す」という動詞が名詞に変化した言葉で料理法を説明していたんだ!
と意味を理解することができたから。
今まで何度聞いても覚えられなかった言葉でも
たった1度、その言葉の背景を知った途端簡単に覚えられたんです。
レッスンではまさにそんな体験ができます♪
英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]