Skip to content

外国人から純粋な目で尋ねられた質問とは?

ここ数日は、海外からみた日本とは?
オーストラリアで話すと驚かれる日本のあることとは?
日本は世界で3番目に○○が多い国
世界から見た日本人の印象は?
日本を訪れた外国人が話す日本の印象とは?
海外では信じられない、日本で当たり前の朝の◯◯とは?
日本では大丈夫でも海外ではタブーなこと
日本が素晴らしい理由
日本の◯◯が嫌いという外国人に会ったことがない
外国人が感じる日本の街を歩いていて感じることとは?
日本では当たり前だけど、外国人にとっては感動すること①
東京や京都より今ホットな日本の地名は?
外国人には理解できない日本人の◯◯な会話とは?
をお伝えしています。

 

今日も続いて、海外から見た日本について。

 

今回は・・・日本語の古書が読めないについて。

 

覚えていますか?学校で「古文」という科目があって
昔の文書を国語とは別に勉強しないといけませんでしたよね?
だって、同じ「日本語」と言っても全然語彙も違うし、文の使い回しも違う。

 

はっきり言って、外国語か?と思うくらい、読んでも理解できず・・・
(あ?これは私だけ?)

 

 

これは英語を母国語とする
外国人にとってはものすごく不思議なことなんです。

 

Why can’t you understand your own language?
同じ言語なのにどうして理解できないの?

 

と純粋な目で尋ねられます(苦笑)

 

だって、英語なら・・・100年前の文書でも数百年前の文書でも
わざわざ「古文」として別の教科を設けなくても読めるから。

 

もちろん、今は使われない古い言い回しや単語もあります。
でも、日本語ほど違わないんですよね。

 

だから、わざわざ古文として勉強しなくても
ある程度意味がわかるくらい読めてしまう。

 

紫式部を原書のまま理解して読めたら・・・
どんな世界なのでしょうね?

 

 

英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪

まずは下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]