お盆休みが近づいてきたので海外旅行シリーズをお届けしています。
海外旅行にお出かけになる方は
・海外旅行は度胸とボディーランゲージで大丈夫?
・旅行英会話本では海外旅行を乗り切れない理由
も合わせて読んでみてくださいね。
今回は、電子辞書や翻訳アプリでは海外旅行を乗り切れないというお話です。
今は色んなものがあるので便利ですよね♪
特に携帯についている翻訳アプリやGoogle Translate は
どんどん性能もよくなってきています。
中には翻訳した英語を読んでくれる機能が付いているのもあるので
英語なんてできなくても翻訳アプリさえあれば大丈夫!
と思っている方も多いでしょう。
確かに税関を通るときやホテルでのチェックイン程度だと
訊かれる事は決まっているし、言わなきゃいけないことも
限られていますね。
でも一歩外に出ると翻訳アプリでは全然通用しないことの方が多いんです。
なぜだと思いますか?
翻訳アプリや Google Translate では相当入力の仕方を工夫しないと
あなたの伝えたい文章は出てきません。
だって、英語と日本語は、
文章の形式も単語に対するイメージも全然違うから。
試しに、新聞やネットで見かけた英文を翻訳アプリに入れて
日本語に訳してみて下さい。
その日本語訳を見て「なるほどね~、そう書いてあったんだ」
と思えるかどうか・・・
100%思えません!
それよりも、お腹を抱えて笑うことになると思いますよ♪
英語はただの言語ではありません。
人と人とがコミュニケーションを図る道具。
マニュアル通り用意した通りには行かないんですよね。
だからこそ、面白い!とは思いませんか?
洋楽から英語を学べば、
ホントに使える英語力が身につきます。
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]