Skip to content

Hiromi

セミナーのようなスピーチをするラスベガスのタクシー運転手

    今回もオーストラリアから訪れて感じたアメリカでのカルチャーショックをご紹介します。   砂漠の中に作られた街、ラスベガスを訪れたときのエピソード。 広い砂漠の中にある街なので、どこに行くのも車で10分くらいの距離なのですが、パーティの街だけあって、夜になるとホテルの正面はどこもタクシーで移動する人がわんさか。   その日一日忙しくしていたので、夜中まで遊んでいたのにお酒を一滴も飲んでいなかった私たち。タクシーでホテルに戻ろうと、夜中にタクシーを捕まえました。   普通なら Where are you from? どこから来たの? Are you enjoying Las Vegas? ラスベガスを楽しんでる? How did you go… Read More »セミナーのようなスピーチをするラスベガスのタクシー運転手

アメリカでは I love you = Thank you ?

    では今回も、アメリカで感じたオーストラリアと違うカルチャーショックをご紹介します。   よくアカデミー賞などのスピーチで、家族やパートナー以外の人にも “I love you” と言っているシーンをテレビで見かけますが、アメリカ人は本当に気軽に “I love you” を使うなあと感じたエピソードです。   ずっと通っていたメルボルンのヘアサロンを変えて以来、なかなか納得のいく美容師さんに出会っていなかったので、今回アメリカでヘアカットをしてもらうことにしたんです。   どうせなら!とセレブリティを担当したことのあるLAの一流ヘアサロンでカットしてもらおうと、オーストラリアから検索して予約。金曜日の昼間だというのに山ほどリッチなお客さまのいる人気のヘアサロンで圧倒されながらカットしてもらいました。   その際に、担当しているヘアデザイナーが I love you を連発    例えば、… Read More »アメリカでは I love you = Thank you ?

アメリカ人はgot を使うのが好き

先日オーストラリアから同じ英語圏のアメリカに来て、カルチャーショックを感じることを書きました。 今回もアメリカで感じた英語表現の違いをご紹介しますね❗️   それは、アメリカ人はgot を使うのが好きということ     レストランでオーダーすると、 You got it.   話の内容が分かると、 (I) got you. とよく言います。 ちなみにオーストラリアだと… オーダーの際: 行くレストランのランクやウエイターによって表現にもう少しバラツキがあります。   Of course. Sure. No… Read More »アメリカ人はgot を使うのが好き

セレブリティの生の声から学ぶ英語

    5月に行ったアメリカ旅行中のエピソードです~(^O^)   休暇をリラックスした感じで始めたいと、マウイの高級リゾート滞在から始めました。数年前に来てスッカリ気に入ったので今回2回目の訪問です(^O^)   セレブな気分を体験できるだけでなく、セレブリティもよく滞在するといわれているホテル。前回は誰にも会えませんでしたが、今回はジュリアロバーツの姪で女優のエマロバーツ、そして彼女の婚約者で俳優のエバァンピーターズを見かけました‼︎   エマロバーツは最近では We’re the Millers に娘役で、エバァンピーターズは X-men に出演していましたね。   最初の日はチラッと見かけただけだったのですが、違う日には、なんとプールの真反対のカバナ席でリラックスしていました!ジロジロみてはいけないと注意しながらも、ミーハーな私はチロチロチェックしていました(*^_^*)     そんな中、エマロバーツが私側のプールサイドにあるジャクジーに入ろうと歩いてきました。パイナップルの容器に入ったカクテルを飲んでいた彼女に、プールサイドにいたゲストの一人が   How is your drink?… Read More »セレブリティの生の声から学ぶ英語

同じ英語圏から感じるカルチャーショック

    現在、アメリカ旅行中です~(^O^)     日本に住んでいた頃は、どこに行っても言葉から違うので、カルチャーの違いもある意味受け入れやすかったのですが、オーストラリアに移住してからは、感じが変わりました。     同じ英語という言葉を話しているけれど、違う言い回しが使われていたり、単語で異なる意味を示していたり。言語が同じ分、ある意味カルチャーショックを受けてしまいました(*^_^*)     例えば、眠たかったときに、     Would you like cream for your coffee?     と聞かれ、つい Yes… Read More »同じ英語圏から感じるカルチャーショック

海外記事からつかむ♪ but = しかし と覚えないイメージ

    前回は「隣の芝生は青い」のごとく、白人がアジア人に見えるように整形手術をしたという海外記事をご紹介しました    今日はこの記事から使える英語と、整形手術で変身を遂げた男の子の before – after をお見せしまーす   まだ本文を読まれていない方は先にこちらから読んでみてくださいね。     ① but but というと、「しかし」という訳語で覚えていらっしゃる方が多いですね。でも、そうすると、この本文のような感じで使われると、どうでしょう?  Everybody wants to look like anybody but themselves!… Read More »海外記事からつかむ♪ but = しかし と覚えないイメージ

「隣の芝生は青い」ことが証明された海外記事

    隣の芝生は青い (The grass is always greener on the other side of the fence)とよく言われますが、今日はそんな典型的な例を海外の記事で見つけたのでご紹介しますね     日本を含めて、外国人風に見えるファッションがアジアでは人気ですが、その反対の例がこちら。何と、外国人がアジア人に見られるように整形手術をしたという話題です     今日は本文とその対訳をご紹介します! In a complete reversal… Read More »「隣の芝生は青い」ことが証明された海外記事

Katy PerryのBirthday から学ぶネイティブ感覚の英語

    以前にKaty Perry のミュージックビデオをご紹介したことがありました。 とってもユーモアのあるビデオなので、まだご覧になっていない方はこちらからチェックしてみて下さいね♪     今日は、そのビデオの曲、Birthday から学べるネイティブ感覚の英語をお届けします   I heard you’re feeling nothing’s going right Why don’t you let me stop by The… Read More »Katy PerryのBirthday から学ぶネイティブ感覚の英語