今日は道路が混んでいるってネイティブはどういうの?
さて今日は、レッスンの際にある生徒さんから受けた質問をご紹介しますね。今日は道路が混んでいるこれを英語にすると・・・The roads are crowded today.でしょうか?ということでした。確かに直訳するとその通りですし、英語の文法もバッチリ合っていますなので、ネイティブに話しても十分通じると思います。でも、あまりネイティブはそういう風には言わないんですよね 日本人がそう言うと、「あ、そうなの」と軽く流してくれるかもしれないですが、ちょっと発音が良くて結構しゃべれる人が言うと、posh (お高く止まってる)な感じにとられるかもしれません。では、自然なネイティブ感覚ではどういうと思いますか?The traffic is bad today. The traffic is heavy today. The traffic is shocking today. The traffic is insane… Read More »今日は道路が混んでいるってネイティブはどういうの?